Translations for candidate in French
Here are paragraphs from public domain books translated:
"There was nothing in the office but a couple of wooden chairs and a deal
table, behind which sat a small man, with a head that was even redder than
mine. He said a few words to each candidate as he came up, and then he always
managed to find some fault in them which would disqualify them. Getting a
vacancy did not seem to be such a very easy matter, after all. However, when
our turn came, the little man was much more favorable to me than to any of the
others, and he closed the door as we entered, so that he might have a private
word with us.
|
— Il n’y avait dans le bureau que quelques chaises en bois et un
comptoir, derrière lequel se tenait un petit homme encore plus roux que moi.
Il disait un mot à chaque candidat, au moment où ce dernier s’approchait,
et lui trouvait toujours quelque défaut qui le disqualifiât. L’admission ne
me semblait pas une tâche aussi facile que je me l’étais laissé persuader
tout d’abord. Enfin, lorsque vint mon tour, le petit homme roux sembla
m’être plus favorable qu’aux autres ; il ferma même la porte afin de
causer seul avec nous.
|
The Adventures of Sherlock Holmes, by Arthur Conan Doyle
|
Les Aventures de Sherlock Holmes, de Arthur Conan Doyle
|
“The recent sudden death of Sir Charles Baskerville, whose name has been
mentioned as the probable Liberal candidate for Mid-Devon at the next election,
has cast a gloom over the county. Though Sir Charles had resided at Baskerville
Hall for a comparatively short period his amiability of character and extreme
generosity had won the affection and respect of all who had been brought into
contact with him. In these days of
nouveaux riches
it is refreshing to
find a case where the scion of an old county family which has fallen upon evil
days is able to make his own fortune and to bring it back with him to restore
the fallen grandeur of his line. Sir Charles, as is well known, made large sums
of money in South African speculation. More wise than those who go on until the
wheel turns against them, he realised his gains and returned to England with
them. It is only two years since he took up his residence at Baskerville Hall,
and it is common talk how large were those schemes of reconstruction and
improvement which have been interrupted by his death. Being himself childless,
it was his openly expressed desire that the whole countryside should, within
his own lifetime, profit by his good fortune, and many will have personal
reasons for bewailing his untimely end. His generous donations to local and
county charities have been frequently chronicled in these columns.
|
« La mort récente de sir Charles Baskerville, désigné comme le
candidat probable du parti libéral aux prochaines élections du Mid-Devon, a
attristé tout le comté. Quoique sir Charles n’ait résidé à Baskerville
Hall que peu de temps, l’amabilité de ses manières et sa grande
générosité lui avaient gagné l’affection et le respect de tous ceux qui
le connaissaient.
« En ces temps de « nouveaux riches », il est réconfortant
de voir des rejetons d’anciennes familles ayant traversé de mauvais jours
reconstituer leur fortune et restaurer l’antique grandeur de leur maison.
« On sait que sir Charles avait gagné beaucoup d’argent dans
l’Afrique du Sud. Plus sage que ceux qui poursuivent leurs spéculations
jusqu’à ce que la chance tourne contre eux, il avait réalisé ses
bénéfices et était revenu en Angleterre. Il habitait Baskerville depuis deux
ans et nourrissait le grandiose projet de reconstruire le château et
d’améliorer le domaine, projet que la mort vient d’interrompre. N’ayant
pas d’enfants, il voulait que tout le pays profitât de sa fortune, et ils
sont nombreux ceux qui déplorent sa fin prématurée. Nous avons souvent
relaté dans ces colonnes ses dons généreux à toutes les œuvres charitables
du comté.
|
The Hound of the Baskervilles, by Arthur Conan Doyle
|
Le Chien des Baskerville, de Arthur Conan Doyle
|