Translations for crossroads in French
Here are paragraphs from public domain books translated:
When questioned, the sergeant produced an order that he had received from the
officer of the day. By that order, the second company of the fourth battalion
were commanded to proceed to the crossroads of Halleux in the forest of Arques,
gather up the furniture and other articles deposited there, and deliver same to
Monsieur Georges Devanne, owner of the Thibermesnil castle, at three o'clock.
Signed: Col. Beauvel.
|
Aux questions qu’on lui posa, le fourrier répondit en exhibant l’ordre
qu’il avait reçu de l’adjudant de service, et que cet adjudant avait pris,
le matin, au rapport. Par cet ordre, la deuxième compagnie du quatrième
bataillon devait pourvoir à ce que les objets mobiliers déposés au carrefour
des Halleux, en forêt d’Arques, fussent portés à trois heures à M.
Georges Devanne, propriétaire du château de Thibermesnil. Signé : le
colonel Beauvel.
|
The Extraordinary Adventures of Arsene Lupin, Gentleman Burglar, by Maurice Leblanc
|
Arsène Lupin gentleman-cambrioleur, de Maurice Leblanc
|
"At the crossroads," explained the sergeant, "we found everything ready,
lying on the grass, guarded by some passers-by. It seemed very strange, but the
order was imperative."
|
— Au carrefour, ajouta le sergent, tout se trouvait prêt, aligné sur le
gazon, et sous la garde… des passants. Ça m’a semblé drôle, mais
quoi ! l’ordre était catégorique.
|
The Extraordinary Adventures of Arsene Lupin, Gentleman Burglar, by Maurice Leblanc
|
Arsène Lupin gentleman-cambrioleur, de Maurice Leblanc
|