"Ah! This is something new," replied the king. "Will you tell
me that your three damned Musketeers, Athos, Porthos, and Aramis,
and your youngster from Bearn, have not fallen, like so many
furies, upon poor Bernajoux, and have not maltreated him in such
a fashion that probably by this time he is dead? Will you tell
me that they did not lay siege to the hotel of the Duc de la
Tremouille, and that they did not endeavor to burn it?--which
would not, perhaps, have been a great misfortune in time of war,
seeing that it is nothing but a nest of Huguenots, but which is,
in time of peace, a frightful example. Tell me, now, can you
deny all this?"
|
— Ah ! voilà qui est nouveau, reprit le roi. N’allez-vous pas dire
que vos trois mousquetaires damnés, Athos, Porthos et Aramis et votre cadet de
Béarn, ne se sont pas jetés comme des furieux sur le pauvre Bernajoux, et ne
l’ont pas maltraité de telle façon qu’il est probable qu’il est en
train de trépasser à cette heure ! N’allez-vous pas dire qu’ensuite
ils n’ont pas fait le siége de l’hôtel du duc de La Trémouille, et
qu’ils n’ont point voulu le brûler ! Ce qui n’aurait peut-être pas
été un très grand malheur en temps de guerre, vu que c’est un nid de
huguenots, mais ce qui, en temps de paix, est un fâcheux exemple. Dites,
n’allez-vous pas nier tout cela ?
|