Translations for distress in French
Here are paragraphs from public domain books translated:
A friendship formed under such circumstances soon led to closer relations.
When discreetly questioned, Arsene Lupin confessed his poverty and distress.
Immediately, the unfortunate young man was appointed private secretary to the
Imberts, husband and wife, at a salary of one hundred francs a month. He was to
come to the house every day and receive orders for his work, and a room on the
second floor was set apart as his office. This room was directly over Mon.
Imbert's office.
|
Des relations commencées sous de tels auspices ne pouvaient que former des
nœuds plus étroits. Délicatement interrogé, Arsène Lupin avoua sa misère,
sa détresse. Sur-le-champ, le malheureux garçon fut nommé secrétaire
particulier des deux époux, aux appointements de cent cinquante francs par
mois. Il continuerait à habiter chez lui, mais il viendrait chaque jour
prendre les ordres de travail et, pour plus de commodité, on mettait à sa
disposition, comme cabinet de travail, une des chambres du deuxième
étage.
Il choisit. Par quel excellent hasard se trouva-t-elle au-dessus du bureau de
Ludovic ?
|
The Extraordinary Adventures of Arsene Lupin, Gentleman Burglar, by Maurice Leblanc
|
Arsène Lupin gentleman-cambrioleur, de Maurice Leblanc
|
As to d'Artagnan, being at bottom a prudent youth, instead of
returning home, went and dined with the Gascon priest, who, at
the time of the distress of the four friends, had given them a
breakfast of chocolate.
|
Quant à d’Artagnan, comme c’était au fond un garçon plein de prudence,
au lieu de rentrer chez lui, il alla dîner chez ce prêtre gascon qui, au
moment de la détresse des quatre amis, leur avait donné un déjeûner de
chocolat.
|
The Three Musketeers, by Alexandre Dumas
|
Les Trois Mousquetaires, de Alexandre Dumas
|