Translations for forever in French

Here are paragraphs from public domain books translated:
"Well," he said, with an oath, "it's not forever." I thought this was a very bad sign, for, up to that day, the men had gone briskly and willingly about their business, but the very sight of the island had relaxed the cords of discipline. — Bah ! lança-t-il avec un juron, ce n’est pas pour toujours. Je vis là un très mauvais signe ; jusqu’à ce jour, les hommes avaient accompli leur travail avec entrain et bonne humeur, mais il avait suffi de la vue de l’île pour relâcher les liens de la discipline.
Treasure Island, by Robert Louis Stevenson L’Île au trésor, de Robert Louis Stevenson
Unfortunately Porthos knew nothing of the life of his silent companion but what revealed itself. It was said Athos had met with great crosses in love, and that a frightful treachery had forever poisoned the life of this gallant man. What could this treachery be? All the world was ignorant of it. Malheureusement, Porthos lui-même ne savait de la vie de son silencieux camarade que ce qui en avait transpiré. On disait qu’il avait eu de grands malheurs dans ses affaires amoureuses, et qu’une affreuse trahison avait empoisonné à jamais la vie de ce galant homme. Quelle était cette trahison ? Tout le monde l’ignorait.
The Three Musketeers, by Alexandre Dumas Les Trois Mousquetaires, de Alexandre Dumas