October 17th
.—All day to-day the rain poured down, rustling on the
ivy and dripping from the eaves. I thought of the convict out upon the bleak,
cold, shelterless moor. Poor fellow! Whatever his crimes, he has suffered
something to atone for them. And then I thought of that other one—the face in
the cab, the figure against the moon. Was he also out in that deluge—the
unseen watcher, the man of darkness? In the evening I put on my waterproof and
I walked far upon the sodden moor, full of dark imaginings, the rain beating
upon my face and the wind whistling about my ears. God help those who wander
into the Great Mire now, for even the firm uplands are becoming a morass. I
found the black Tor upon which I had seen the solitary watcher, and from its
craggy summit I looked out myself across the melancholy downs. Rain squalls
drifted across their russet face, and the heavy, slate-coloured clouds hung low
over the landscape, trailing in grey wreaths down the sides of the fantastic
hills. In the distant hollow on the left, half hidden by the mist, the two thin
towers of Baskerville Hall rose above the trees. They were the only signs of
human life which I could see, save only those prehistoric huts which lay
thickly upon the slopes of the hills. Nowhere was there any trace of that
lonely man whom I had seen on the same spot two nights before.
|
«
17 octobre.
— La pluie n’a cessé de tomber toute la
journée, fouettant les vitres et les feuilles du lierre qui tapisse le
château.
« Malgré moi, je songeais au prisonnier évadé qui errait sans abri
sur la lande morne et glaciale. Le pauvre diable ! Quels que soient ses
crimes, il faut lui tenir compte de ce qu’il a souffert.
« Ce souvenir en évoque d’autres : celui de l’homme entrevu
à travers la glace du cab et la silhouette qui se profila sur le ciel, au
sommet du pic. Était-il également dehors, sous ce déluge, cet ami des
ténèbres, ce veilleur inconnu ?
« Vers le soir, je passai mon manteau en caoutchouc et je sortis sur la
lande.
« La pluie me battait le visage ; le vent sifflait à mes
oreilles. J’étais en proie aux plus sombres pensées. Que Dieu vienne en
aide à ceux qui s’engagent à cette heure sur la fondrière de Grimpen, car
la terre ferme n’est déjà plus qu’un immense marécage !
« Je gravis le pic Noir, celui sur lequel j’avais aperçu le veilleur
solitaire, et du haut de sa cime rocheuse, je contemplai à mon tour la plaine
dénudée qui s’étendait à mes pieds.
« Les rafales de pluie s’écrasaient sur la surface rouge de la terre
et les nuages, lourds, aux teintes d’ardoise, formaient comme de grises
couronnes aux sommets des collines fantastiques.
« À gauche, dans un bas-fond à moitié caché par les embruns, les
deux tourelles du château de Baskerville se dressaient au-dessus des arbres du
parc. Elles représentaient, avec les huttes préhistoriques qui se pressaient
sur le flanc des coteaux, les seuls indices de vie humaine que je pusse
apercevoir.
« Je ne découvris aucune trace de l’homme entrevu, deux nuits
auparavant, à l’endroit même où je me trouvais.
|