Translations for membrane in French
Here are paragraphs from public domain books translated:
"Nothing of the sort," said the Professor, severely. "Living, as I do, in an
educated and scientific atmosphere, I could not have conceived that the first
principles of zoology were so little known. Is it possible that you do not know
the elementary fact in comparative anatomy, that the wing of a bird is really
the forearm, while the wing of a bat consists of three elongated fingers with
membranes between? Now, in this case, the bone is certainly not the forearm,
and you can see for yourself that this is a single membrane hanging upon a
single bone, and therefore that it cannot belong to a bat. But if it is neither
bird nor bat, what is it?"
|
— Allons donc ! fit-il d’un ton de réprimande. Je vis dans une
sphère où je n’aurais jamais soupçonné que l’on connût si peu les
premiers principes de la zoologie. Comment ignorez-vous cette élémentaire
vérité d’anatomie comparée, que l’aile de l’oiseau constitue un
avant-bras, au lieu que celle de la chauve-souris se compose de trois doigts
espacés entre eux et reliés par des membranes ? Dans le cas qui nous
occupe, l’os n’a certainement rien d’un avant-bras et ne saurait provenir
d’un oiseau ; vous observerez d’autre part qu’il ne saurait provenir
d’une chauve-souris, puisqu’il est seul et pourvu d’une seule membrane.
Si donc il ne provient ni d’un oiseau, ni d’une chauve-souris, quelle en
est la provenance ?
|
The Lost World, by Arthur Conan Doyle
|
Le Monde perdu, de Arthur Conan Doyle
|
Never was our expedition in more imminent danger of complete annihilation.
The inflated membrane shot up with frightful velocity into the air. In an
instant Challenger was pulled off his feet and dragged after it. I had just
time to throw my arms round his ascending waist when I was myself whipped up
into the air. Lord John had me with a rat-trap grip round the legs, but I felt
that he also was coming off the ground. For a moment I had a vision of four
adventurers floating like a string of sausages over the land that they had
explored. But, happily, there were limits to the strain which the rope would
stand, though none apparently to the lifting powers of this infernal machine.
There was a sharp crack, and we were in a heap upon the ground with coils of
rope all over us. When we were able to stagger to our feet we saw far off in
the deep blue sky one dark spot where the lump of basalt was speeding upon its
way.
|
Jamais expédition ne fut plus près de sa perte. La membrane gonflée fit un
bond effrayant dans les airs. Challenger, arraché de terre, suivit. Je n’eus
que le temps de lui jeter mes bras autour de la ceinture, et je m’envolai à
mon tour. Les bras de lord John, comme un ressort de ratière, m’agrippèrent
les jambes ; mais je sentis que lui aussi quittait le sol. Un moment,
j’eus la vision de quatre aventuriers suspendus comme un chapelet de
saucisses au-dessus de la terre qu’ils avaient conquise. Par bonheur, s’il
semblait qu’il n’y eût pas de limites au pouvoir ascensionnel de
l’infernale machine, il y en avait à la résistance de la corde. Elle craqua
brusquement, et nous tombâmes en tas, roulés dans ses anneaux. En nous
relevant, nous aperçûmes dans le ciel une tache noire : le bloc de
basalte fuyait à toute vitesse.
|
The Lost World, by Arthur Conan Doyle
|
Le Monde perdu, de Arthur Conan Doyle
|