Ten minutes to three!....Five minutes to three!....Nelly was impatient and
anxious. Was it possible that Arsene Lupin would carry out his promise at the
appointed hour, when the castle, the courtyard, and the park were filled with
people, and at the very moment when the officers of the law were pursuing their
investigations? And yet....Arsene Lupin had given her his solemn promise. "It
will be exactly as he said," thought she, so deeply was she impressed with the
authority, energy and assurance of that remarkable man. To her, it no longer
assumed the form of a miracle, but, on the contrary, a natural incident that
must occur in the ordinary course of events. She blushed, and turned her
head.
|
Deux heures cinquante… deux heures cinquante-cinq… une sorte
d’impatience, mêlée d’angoisse, étreignait la jeune fille. Était-il
admissible que le miracle s’accomplît, et qu’il s’accomplît à la
minute fixée, alors que le château, la cour, la campagne étaient remplis de
monde, et qu’en ce moment même le procureur de la République et le juge
d’instruction poursuivaient leur enquête ?
Et pourtant… pourtant, Arsène Lupin avait promis avec une telle
solennité ! Cela sera comme il l’a dit, pensa-t-elle, impressionnée
par tout ce qu’il y avait, en cet homme, d’énergie, d’autorité et de
certitude. Et cela ne lui semblait plus un miracle, mais un événement naturel
qui devait se produire par la force des choses.
Une seconde, leurs regards se croisèrent. Elle rougit et détourna la
tête.
|