Translations for openly in French

Here are paragraphs from public domain books translated:
Captain Smollett, the squire, and Doctor Livesey were talking together on the quarter-deck, and anxious as I was to tell them my story, I durst not interrupt them openly. While I was still casting about in my thoughts to find some probable excuse, Doctor Livesey called me to his side. He had left his pipe below, and being a slave to tobacco, had meant that I should fetch it; but as soon as I was near enough to speak and not be overheard, I broke out immediately: "Doctor, let me speak. Get the captain and squire down to the cabin, and then make some pretense to send for me. I have terrible news." Le capitaine Smollett, le chevalier et le docteur Livesey s’entretenaient sur le tillac, et pour impatient que je fusse de leur conter mon histoire, je n’osais les interrompre ouvertement. J’en étais toujours à chercher un prétexte plausible, quand le docteur Livesey m’appela auprès de lui. Il avait laissé sa pipe en bas, et, fumeur enragé, il voulait m’envoyer la quérir ; mais dès que je fus assez près de lui pour parler sans risque d’être entendu, je lâchai tout à trac : — Docteur, laissez-moi dire. Emmenez le capitaine et le chevalier en bas, dans la cabine, et trouvez un prétexte pour m’y faire mander. J’ai de terribles nouvelles à vous apprendre.
Treasure Island, by Robert Louis Stevenson L’Île au trésor, de Robert Louis Stevenson
Their pride also suffered a downfall, as if they had lost a quartering from their escutcheon. And, strange to relate, it was upon her former schoolmate, Henriette, that the countess vented her spleen. Toward her, the countess displayed the most spiteful feelings, and even openly accused her. First, Henriette was relegated to the servants' quarters, and, next day, discharged. Ils souffrirent aussi dans leur orgueil, comme s’ils avaient perdu un quartier de noblesse. Et, chose bizarre, ce fut à son ancienne amie de pension que la comtesse s’en prit. Elle ressentait contre elle une véritable rancune et l’accusait ouvertement. On la relégua d’abord à l’étage des domestiques, puis on la congédia du jour au lendemain.
The Extraordinary Adventures of Arsene Lupin, Gentleman Burglar, by Maurice Leblanc Arsène Lupin gentleman-cambrioleur, de Maurice Leblanc