Translations for provide in French
Here are paragraphs from public domain books translated:
Mousqueton was a Norman, whose pacific name of Boniface his
master had changed into the infinitely more sonorous name of
Mousqueton. He had entered the service of Porthos upon condition
that he should only be clothed and lodged, though in a handsome
manner; but he claimed two hours a day to himself, consecrated to
an employment which would provide for his other wants. Porthos
agreed to the bargain; the thing suited him wonderfully well. He
had doublets cut out of his old clothes and cast-off cloaks for
Mousqueton, and thanks to a very intelligent tailor, who made his
clothes look as good as new by turning them, and whose wife was
suspected of wishing to make Porthos descend from his
aristocratic habits, Mousqueton made a very good figure when
attending on his master.
|
Mousqueton était un Normand dont son maître avait changé le nom pacifique
de Boniface en celui infiniment plus sonore et plus belliqueux de Mousqueton.
Il était entré au service de Porthos à la condition qu’il serait habillé
et logé seulement, mais d’une façon magnifique ; il ne réclamait que
deux heures par jour pour les consacrer à une industrie qui devait suffire à
pourvoir à ses autres besoins. Porthos avait accepté le marché ; la
chose lui allait à merveille. Il faisait tailler à Mousqueton des pourpoints
dans ses vieux habits et dans ses manteaux de rechange, et, grâce à un
tailleur fort intelligent qui lui remettait ses hardes à neuf en les
retournant, et dont la femme était soupçonnée de faire descendre Porthos de
ses habitudes aristocratiques, Mousqueton faisait à la suite de son maître
fort bonne figure.
|
The Three Musketeers, by Alexandre Dumas
|
Les Trois Mousquetaires, de Alexandre Dumas
|
" 'Is to copy out the "Encyclopædia Britannica." There is the first volume
of it in that press. You must find your own ink, pens, and blotting-paper, but
we provide this table and chair. Will you be ready to-morrow?'
|
— La copie de l’
Encyclopédie britannique
. Voici le premier volume
sous cette presse. Vous aurez à fournir l’encre, les plumes et le papier
buvard ; de notre côté, nous vous fournissons cette table et cette
chaise. Serez-vous prêt à venir demain ?
|
The Adventures of Sherlock Holmes, by Arthur Conan Doyle
|
Les Aventures de Sherlock Holmes, de Arthur Conan Doyle
|
In the meantime, the forty pistoles of King Louis XIII, like all
other things of this world, after having had a beginning had an
end, and after this end our four companions began to be somewhat
embarrassed. At first, Athos supported the association for a
time with his own means.
Porthos succeeded him; and thanks to one of those disappearances
to which he was accustomed, he was able to provide for the wants
of all for a fortnight. At last it became Aramis's turn, who
performed it with a good grace and who succeeded--as he said, by
selling some theological books--in procuring a few pistoles.
|
Cependant les quarante pistoles du roi Louis XIII, ainsi que toutes les
choses de ce monde, après avoir eu un commencement, avaient eu une fin, et
depuis cette fin nos quatre compagnons étaient tombés dans la gêne.
D’abord Athos avait soutenu pendant quelque temps l’association de ses
propres deniers. Porthos lui avait succédé, et grâce à une de ces
disparitions auxquelles on était habitué, il avait pendant près de quinze
jours encore subvenu aux besoins de tout le monde ; enfin était arrivé
le tour d’Aramis, qui s’était exécuté de bonne grâce, et qui était
parvenu, disait-il, en vendant ses livres de théologie, à se procurer
quelques pistoles.
|
The Three Musketeers, by Alexandre Dumas
|
Les Trois Mousquetaires, de Alexandre Dumas
|