I walked down to the station with them, and then wandered through the streets
of the little town, finally returning to the hotel, where I lay upon the sofa
and tried to interest myself in a yellow-backed novel. The puny plot of the
story was so thin, however, when compared to the deep mystery through which we
were groping, and I found my attention wander so continually from the fiction
to the fact, that I at last flung it across the room, and gave myself up
entirely to a consideration of the events of the day. Supposing that this
unhappy young man's story was absolutely true, then what hellish thing, what
absolutely unforeseen and extraordinary calamity could have occurred between
the time when he parted from his father, and the moment when, drawn back by his
screams, he rushed into the glade? It was something terrible and deadly. What
could it be? Might not the nature of the injuries reveal something to my
medical instincts? I rang the bell, and called for the weekly county paper,
which contained a verbatim account of the inquest. In the surgeon's deposition
it was stated that the posterior third of the left parietal bone and the left
half of the occipital bone had been shattered by a heavy blow from a blunt
weapon. I marked the spot upon my own head. Clearly such a blow must have been
struck from behind. That was to some extent in favor of the accused, as when
seen quarrelling he was face to face with his father. Still, it did not go for
very much, for the older man might have turned his back before the blow fell.
Still, it might be worth while to call Holmes's attention to it. Then there was
the peculiar dying reference to a rat. What could that mean? It could not be
delirium. A man dying from a sudden blow does not commonly become delirious.
No, it was more likely to be an attempt to explain how he met his fate. But
what could it indicate? I cudgelled my brains to find some possible
explanation. And then the incident of the gray cloth, seen by young McCarthy.
If that were true, the murderer must have dropped some part of his dress,
presumably his overcoat, in his flight, and must have had the hardihood to
return and to carry it away at the instant when the son was kneeling with his
back turned not a dozen paces off. What a tissue of mysteries and
improbabilities the whole thing was! I did not wonder at Lestrade's opinion,
and yet I had so much faith in Sherlock Holmes's insight that I could not lose
hope as long as every fresh fact seemed to strengthen his conviction of young
McCarthy's innocence.
|
Je les accompagnai à la gare, j’errai dans les rues de cette petite ville
de province, et finalement je revins à l’hôtel où je m’étendis sur le
sofa en cherchant à m’absorber dans un roman à reliure jaune. L’intrigue
en était si insignifiante, comparée à celle qui se déroulait sous nos yeux,
que je n’arrivai pas à fixer mon attention et que mon esprit passait sans
cesse du roman à la réalité. Enfin, impatienté, je jetai le livre à
l’autre bout de la pièce afin de ne plus penser qu’aux événements du
jour. En supposant que le récit de ce malheureux jeune homme fût absolument
vrai, quel fatal accident avait pu se produire ? Quelle calamité
extraordinaire et imprévue était venue s’abattre sur la malheureuse victime
entre le moment où James Mac Carthy quitta son père, et celui où, rappelé
par ses cris, il se précipita dans la clairière ? Le coup porté avait
été mortel. D’où provenait-il ? La nature des blessures ne
pourrait-elle être une révélation pour moi, médecin ? Sur cette
réflexion je donnai un coup de sonnette et je demandai le journal hebdomadaire
de la localité, qui contenait un compte rendu
in extenso
de
l’enquête.
La déposition du chirurgien portait que la partie postérieure de l’os
pariétal gauche et la moitié gauche de l’os occipital avaient été
fracassées par le coup très violent d’une arme contondante. J’étudiai le
coup sur ma propre tête. Il était évident que la victime avait été
frappée par derrière, et ceci était à la décharge de l’inculpé qui se
trouvait faire face à son père, lorsqu’on l’avait vu en discussion avec
lui. Cependant cela ne pouvait aller très loin comme défense, car le père
pouvait parfaitement avoir fait un mouvement et tourné le dos, avant que le
coup ne l’eût frappé. Toutefois je me promis d’appeler l’attention de
Holmes sur ce détail. Il y avait aussi cette allusion du mourant à un rat qui
m’embarrassait fort. Que pouvait signifier cela ? Un effet du
délire ? Un homme frappé mortellement, n’est pas, en général,
subitement atteint de délire. Non, il est probable qu’il avait cherché à
expliquer par là sa mort. Mais qu’est-ce que cela voulait dire ?
J’eus beau torturer mon cerveau pour trouver une explication, ce fut en vain.
Et cette couverture grise vue par le jeune Mac Carthy ? S’il disait
vrai, l’assassin devait avoir laissé tomber, dans sa fuite, quelque partie
de son vêtement, probablement son pardessus, et, il avait dû avoir la
témérité de revenir sur ses pas et de l’emporter au moment où le fils
était agenouillé, lui tournant le dos, à douze pas au plus de lui. Quel
tissu de mystères et d’invraisemblances ! Je n’étais pas surpris des
conclusions de Lestrade, et cependant j’avais une telle foi dans la
perspicacité de Sherlock Holmes que je ne perdais pas espoir, d’autant que
chaque nouveau fait semblait confirmer sa conviction de l’innocence du jeune
Mac Carthy.
|