"Yes," replied Anne, "but you know why and how I see you;
because, insensible to all my sufferings, you persist in
remaining in a city where, by remaining, you run the risk of your
life, and make me run the risk of my honor. I see you to tell
you that everything separates us--the depths of the sea, the
enmity of kingdoms, the sanctity of vows. It is sacrilege to
struggle against so many things, my Lord. In short, I see you to
tell you that we must never see each other again."
|
— Oui, répondit Anne, mais vous savez pourquoi et comment je vous vois,
milord. Je vous vois par pitié pour vous-même ; je vous vois parce
qu’insensible à toutes mes peines, vous vous êtes obstiné à rester dans
une ville où, en restant, vous courez risque de la vie, et me faites courir
risque de mon honneur ; je vous vois pour vous dire que tout nous sépare,
les profondeurs de la mer, l’inimitié des royaumes, la sainteté des
serments. Il est sacrilége de lutter contre tant de choses, milord. Je vous
vois enfin pour vous dire qu’il ne faut plus nous voir.
|