Translations for thanks in French
Here are paragraphs from public domain books translated:
They say cowardice is infectious; but then argument is, on the other hand, a great emboldener; and so when each had his say, my mother made them a speech. She would not, she declared, lose money that belonged to her fatherless boy. "If none of the rest of you dare," she said, "Jim and I dare. Back we will go, the way we came, and small thanks to you big, hulking, chickenhearted men! We'll have that. chest open, if we die for it. And I'll thank you for that bag, Mrs. Crossley, to bring back our lawful money in." | La lâcheté, dit-on, est contagieuse ; mais la discussion, au contraire, donne du courage. Aussi, quand chacun eut parlé, ma mère leur dit leur fait à tous. Elle ne voulait pas, déclara-t-elle, perdre de l’argent qui appartenait à son fils orphelin. Elle conclut : — Si aucun d’entre vous n’ose venir, Jim et moi nous oserons. Nous allons retourner d’où nous sommes venus, et sans vous dire merci, tas de gros gaillards pires que des poules mouillées. Nous ouvrirons ce coffre, dût-il nous en coûter la vie. Et je vous emprunte ce sac, madame Crossley, pour emporter notre dû. |
Treasure Island, by Robert Louis Stevenson | L’Île au trésor, de Robert Louis Stevenson |
He expected a word of thanks, or at least some slight movement that would betray her interest in the fulfillment of his promise. But she remained silent. | Il attendait un mot de remerciement, un geste du moins qui prouvât l’intérêt qu’elle prenait à cet acte. Elle se tut. |
The Extraordinary Adventures of Arsene Lupin, Gentleman Burglar, by Maurice Leblanc | Arsène Lupin gentleman-cambrioleur, de Maurice Leblanc |
"Thanks, sire, thanks," said the duke; "but your Majesty may be assured that it is not those--I do not speak of Monsieur de Treville--whom your Majesty sees at all hours of the day that are most devoted to you." | — Merci, sire, merci, dit le duc, mais que Votre Majesté croie bien que ce ne sont pas ceux, je ne dis point cela pour M. de Tréville, que ce ne sont point ceux qu’elle voit à toute heure du jour qui lui sont le plus dévoués. |
The Three Musketeers, by Alexandre Dumas | Les Trois Mousquetaires, de Alexandre Dumas |