Translations for treat in French

Here are paragraphs from public domain books translated:
“You were playing the piano when we came in,” I said, in order to change the conversation. “Won’t you be so good as to treat me as an old acquaintance and go on?” —Vous faisiez de la musique quand nous sommes entrés, dis-je alors pour changer la conversation, ne me ferez-vous pas le plaisir de me traiter en vieille connaissance, et ne continuerez-vous pas?
The Lady with the Camellias, by Alexandre Dumas son La Dame aux Camélias, de Alexandre Dumas fils
"You are in a hurry?" said the Musketeer, as pale as a sheet. "Under that pretense you run against me! You say. 'Excuse me,' and you believe that is sufficient? Not at all my young man. Do you fancy because you have heard Monsieur de Treville speak to us a little cavalierly today that other people are to treat us as he speaks to us? Undeceive yourself, comrade, you are not Monsieur de Treville." — Vous êtes pressé ! s’écria le mousquetaire, pâle comme un linceul ; sous ce prétexte, vous me heurtez, vous dites : « Excusez-moi, » et vous croyez que cela suffit ? Pas tout à fait, mon jeune homme. Croyez-vous, parce que vous avez entendu M. de Tréville nous parler un peu cavalièrement aujourd’hui, que l’on peut nous traiter comme il nous parle ? Détrompez-vous, compagnon ; vous n’êtes pas M. de Tréville, vous.
The Three Musketeers, by Alexandre Dumas Les Trois Mousquetaires, de Alexandre Dumas
"Thank you, my man," said I, quite as if nothing had _ happened, for we had all quietly made up our minds to treat him like one of ourselves. — Merci, mon garçon, répondis-je, absolument comme si rien ne s’était passé. Nous avions, en effet, tacitement convenu de le traiter comme un des nôtres.
Treasure Island, by Robert Louis Stevenson L’Île au trésor, de Robert Louis Stevenson