This time d'Artagnan was not hasty. He perceived his mistake;
but the friends of Aramis were not at all convinced by his
denial, and one of them addressed the young Musketeer with
affected seriousness. "If it were as you pretend it is," said
he, "I should be forced, my dear Aramis, to reclaim it myself;
for, as you very well know, Bois-Tracy is an intimate friend of
mine, and I cannot allow the property of his wife to be sported
as a trophy."
|
Cette fois d’Artagnan ne souffla pas le mot : il avait reconnu sa
bévue. Mais les amis d’Aramis ne se laissèrent pas convaincre par ses
dénégations, et l’un d’eux s’adressant au jeune mousquetaire avec un
sérieux affecté :
— Si cela était, dit-il, ainsi que tu le prétends, je serais forcé, mon
cher Aramis, de te le redemander, car, comme tu le sais, Bois-Tracy est de mes
intimes, et je ne veux pas qu’on fasse trophée des effets de sa femme.
|