Translations for unable in French

Here are paragraphs from public domain books translated:
He was not injured, but he was dazed and unable to stand. His rescuer procured a carriage, placed him in it, and accompanied him to his house on the avenue de la Grande-Armee. On his arrival there, quite recovered, he overwhelmed his saviour with thanks. Il n’était pas blessé, mais fort étourdi et incapable de se tenir debout. Par bonheur, un des employés de l’octroi, attiré par les cris, accourut. Une voiture fut requise. Le monsieur y prit place accompagné de son sauveur, et on le conduisit à son hôtel de l’avenue de la Grande-Armée. Devant la porte, tout à fait remis, il se confondit en remerciements.
The Extraordinary Adventures of Arsene Lupin, Gentleman Burglar, by Maurice Leblanc Arsène Lupin gentleman-cambrioleur, de Maurice Leblanc
He roared with laughter, unable to control himself. After which, he said, in a tone of earnest conviction: Il riait à gorge déployée, incapable de se contenir. Et quand il eut bien ri, il affirma, d’un ton convaincu :
The Extraordinary Adventures of Arsene Lupin, Gentleman Burglar, by Maurice Leblanc Arsène Lupin gentleman-cambrioleur, de Maurice Leblanc
"I have no doubt that I am very stupid; but I must confess that I am unable to follow you. For example, how did you deduce that this man was intellectual?" — Je ne suis évidemment qu’un sot, tout à fait incapable de vous suivre. Par exemple, comment pouvez-vous savoir que cet homme était intelligent ?
The Adventures of Sherlock Holmes, by Arthur Conan Doyle Les Aventures de Sherlock Holmes, de Arthur Conan Doyle
"This is most important," said he, when I had concluded. "It fills up a gap which I had been unable to bridge, in this most complex affair. You are aware, perhaps, that a close intimacy exists between this lady and the man Stapleton?" « Tout ceci est fort important, me dit Sherlock, lorsque j’eus terminé. Vous avez éliminé du problème une inconnue que j’étais incapable de dégager : peut-être savez-vous qu’il existe une grande intimité entre Mme Lyons et Stapleton ?
The Hound of the Baskervilles, by Arthur Conan Doyle Le Chien des Baskerville, de Arthur Conan Doyle
"Personally, I am unable to classify the creature with any certainty," said Summerlee, lighting his pipe from the fire. — Pour ma part, dit Summerlee, allumant sa pipe à un tison, je me sens incapable de le classer avec quelque certitude.
The Lost World, by Arthur Conan Doyle Le Monde perdu, de Arthur Conan Doyle