Translations for cornice in French
Here are paragraphs from public domain books translated:
“Yes, you are, mademoiselle. At the end of October, you were reading on a
bench on the terrace where you were accustomed to sit at the same hour every
day, when a block of stone fell from the cornice above your head and you were
within a few inches of being crushed.”
|
— Si, mademoiselle. Vers la fin d’octobre, comme vous lisiez sur un banc
de la terrasse où vous aviez coutume de vous asseoir chaque jour, à la même
heure, un moellon de la corniche s’est détaché, et il s’en est fallu de
quelques centimètres que vous ne fussiez écrasée.
|
The Confessions of Arsene Lupin, by Maurice Leblanc
|
Les Confidences d’Arsène Lupin, de Maurice Leblanc
|
The doctor put out the night-light, went to the window and raised the blind.
A narrow cornice, running along the first story, prevented him from seeing more
than a distant part of the courtyard; and he came back and sat down by the
bed.
|
Le docteur éteignit la veilleuse et s’approcha de la croisée, dont il
souleva le rideau. Une corniche étroite, qui courait le long du premier
étage, ne lui permettant de voir qu’une partie éloignée de la cour, il
revint s’installer auprès du lit.
|
The Confessions of Arsene Lupin, by Maurice Leblanc
|
Les Confidences d’Arsène Lupin, de Maurice Leblanc
|
There was a little tapping sound outside, against the cornice. Next came a
series of indistinct noises, the nature of which they could not make out for
certain. But they had a feeling that the window in the dressing-room was being
opened wider, for they were buffeted by gusts of cold air.
|
Un petit claquement s’était produit dehors, contre la corniche. Puis il y
eut une suite de bruits indiscrets, dont ils n’auraient su préciser la
nature. Mais ils avaient l’impression que la fenêtre voisine s’ouvrait
davantage, car des bouffées d’air froid les enveloppaient.
|
The Confessions of Arsene Lupin, by Maurice Leblanc
|
Les Confidences d’Arsène Lupin, de Maurice Leblanc
|