“Four years ago, that is to say, in the eleventh year of my voluntary exile, when
I settled in the extreme south of Algeria, I made the acquaintance, in the course of
a hunting-expedition arranged by a big Arab chief, of a man whose geniality, whose
charm of manner, whose consummate prowess, whose indomitable pluck, whose combined
humour and depth of mind fascinated me in the highest degree. The Comte d'Andrésy
spent six weeks as my guest. After he left, we kept up a correspondence at regular
intervals. I also often saw his name in the papers, in the society and sporting
columns. He was to come back and I was preparing to receive him, three months ago,
when, one evening as I was out riding, my two Arab attendants flung themselves upon
me, bound me, blindfolded me and took me, travelling day and night, for a week, along
deserted roads, to a bay on the coast, where five men awaited them. I was at once
carried on board a small steam-yacht, which weighed anchor without delay. There was
nothing to tell me who the men were nor what their object was in kidnapping me. They
had locked me into a narrow cabin, secured by a massive door and lighted by a
port-hole protected by two iron cross-bars. Every morning, a hand was inserted
through a hatch between the next cabin and my own and placed on my bunk two or three
pounds of bread, a good helping of food and a flagon of wine and removed the remains
of yesterday's meals, which I put there for the purpose. From time to time, at night,
the yacht stopped and I heard the sound of the boat rowing to some harbour and then
returning, doubtless with provisions. Then we set out once more, without hurrying, as
though on a cruise of people of our class, who travel for pleasure and are not
pressed for time. Sometimes, standing on a chair, I would see the coastline, through
my port-hole, too indistinctly, however, to locate it. And this lasted for weeks. One
morning, in the ninth week, I perceived that the hatch had been left unfastened and I
pushed it open. The cabin was empty at the time. With an effort, I was able to take a
nail-file from a dressing-table. Two weeks after that, by dint of patient
perseverance, I had succeeded in filing through the bars of my port-hole and I could
have escaped that way, only, though I am a good swimmer, I soon grow tired. I had
therefore to choose a moment when the yacht was not too far from the land. It was not
until yesterday that, perched on my chair, I caught sight of the coast; and, in the
evening, at sunset, I recognized, to my astonishment, the outlines of the Château de
Sarzeau, with its pointed turrets and its square keep. I wondered if this was the
goal of my mysterious voyage. All night long, we cruised in the offing. The same all
day yesterday. At last, this morning, we put in at a distance which I considered
favourable, all the more so as we were steaming through rocks under cover of which I
could swim unobserved. But, just as I was about to make my escape, I noticed that the
shutter of the hatch, which they thought they had closed, had once more opened of
itself and was flapping against the partition. I again pushed it ajar from curiosity.
Within arm's length was a little cupboard which I managed to open and in which my
hand, groping at random, laid hold of a bundle of papers. This consisted of letters,
letters containing instructions addressed to the pirates who held me prisoner. An
hour later, when I wriggled through the port-hole and slipped into the sea, I knew
all: the reasons for my abduction, the means employed, the object in view and the
infamous scheme plotted during the last three months against the Duc de
Sarzeau-Vendôme and his daughter. Unfortunately, it was too late. I was obliged, in
order not to be seen from the yacht, to crouch in the cleft of a rock and did not
reach land until mid-day. By the time that I had been to a fisherman's cabin,
exchanged my clothes for his and come on here, it was three o'clock. On my arrival. I
learnt that Angélique's marriage was celebrated this morning.”
|
« Vous vous rappelez, mon oncle, que j’ai quitté la France depuis quinze
ans, après le refus qu’Angélique opposa à ma demande en mariage. Or, il y a
quatre ans, c’est-à-dire la onzième année de mon exil volontaire et de mon
établissement dans l’extrême-Sud de l’Algérie, je fis la connaissance, au
cours d’une partie de chasse organisée par un grand chef arabe, d’un individu
dont la bonne humeur, le charme, l’adresse inouïe, le courage indomptable,
l’esprit à la fois ironique et profond, me séduisirent au plus haut point.
« Le comte d’Andrésy passa six semaines chez moi. Quand il fut parti, nous
correspondîmes l’un avec l’autre de façon régulière. En outre, je lisais
souvent son nom dans les journaux, aux rubriques mondaines ou sportives. Il devait
revenir et je me préparais à le recevoir, il y a trois mois, lorsqu’un soir,
comme je me promenais à cheval, les deux serviteurs arabes qui m’accompagnaient se
jetèrent sur moi, m’attachèrent, me bandèrent les yeux, et me conduisirent, en
sept nuits et sept jours, par des chemins déserts, jusqu’à une baie de la côte,
où cinq hommes les attendaient. Aussitôt, je fus embarqué sur un petit yacht à
vapeur qui leva l’ancre sans plus tarder.
« Qui étaient ces hommes ? Quel était leur but en m’enlevant. Aucun
indice ne put me renseigner. Ils m’avaient enfermé dans une cabine étroite
percée d’un hublot que traversaient deux barres de fer en croix. Chaque matin, par
un guichet qui s’ouvrait entre la cabine voisine et la mienne, on plaçait sur ma
couchette deux ou trois livres de pain, une gamelle abondante et un flacon de vin, et
on reprenait les restes de la veille que j’y avais disposés.
« De temps à autre, la nuit, le yacht stoppait, et j’entendais le bruit du
canot qui s’en allait vers quelque havre, puis qui revenait, chargé de provisions
sans doute. Et l’on repartait, sans se presser, comme pour une croisière de gens
du monde qui flânent et n’ont pas hâte d’arriver. Quelquefois, monté sur une
chaise, j’apercevais par mon hublot la ligne des côtes, mais si indistincte que je
ne pouvais rien préciser.
« Et cela dura des semaines. Un des matins de la neuvième, m’étant avisé
que le guichet de communication n’avait pas été refermé, je le poussai. La
cabine était vide à ce moment. Avec un effort, je réussis à prendre une lime à
ongles sur une toilette.
« Deux semaines après, à force de patience, j’avais limé les barres de
mon hublot, et j’aurais pu m’évader par là ; mais, si je suis bon nageur,
je me fatigue assez vite. Il me fallait donc choisir un moment où le yacht ne serait
pas trop éloigné de la terre. C’est seulement avant-hier que, juché à mon
poste, je discernai les côtes, et que, le soir, au coucher du soleil, je reconnus,
à ma stupéfaction, la silhouette du château de Sarzeau, avec ses tourelles
pointues et la masse de son donjon. Était-ce donc là le terme de mon voyage
mystérieux ?
« Toute la nuit, nous croisâmes au large. Et toute la journée d’hier
également. Enfin ce matin, on se rapprocha à une distance que je jugeai propice,
d’autant plus que nous naviguions entre des roches derrière lesquelles je pouvais
nager en toute sécurité. Mais, à la minute même, où j’allais m’enfuir, je
m’avisai que, une fois encore, le guichet de communication que l’on avait cru
fermer, s’était rouvert de lui-même, et qu’il battait contre la cloison. Je
l’entre-bâillai de nouveau par curiosité. À portée de mon bras, il y avait une
petite armoire que je pus ouvrir, et où ma main, à tâtons, au hasard, saisit une
liasse de papiers.
« C’était des lettres, des lettres qui contenaient les instructions
adressées aux bandits dont j’étais prisonnier. Une heure après, lorsque
j’enjambai le hublot et que je me laissai glisser dans la mer, je savais tout, les
raisons de mon enlèvement, les moyens employés, le but poursuivi, et la machination
abominable ourdie, depuis trois mois, contre le duc de Sarzeau-Vendôme et contre sa
fille. Malheureusement, il était trop tard. Obligé, pour n’être pas vu du
bateau, de me blottir dans le creux d’un récif, je n’abordai la côte qu’à
midi. Le temps de gagner la cabane d’un pêcheur, de troquer mes vêtements contre
les siens, de venir ici. Il était trois heures. En arrivant j’appris que le
mariage avait été célébré le matin même. »
|