Translations for file in French

Here are paragraphs from public domain books translated:
“Look at the last link. There is no question but that it has been filed. Otherwise, so powerful a chain as this would never have yielded. Besides, you can see the mark of the file here.” « Regardez le dernier anneau. Il est hors de doute qu’il a été limé. Sans quoi, une chaîne de cette force n’eût pas cédé. D’ailleurs la marque de la lime est visible. »
The Confessions of Arsene Lupin, by Maurice Leblanc Les Confidences d’Arsène Lupin, de Maurice Leblanc
From where we lay we could look down a brown aisle, arched with green, formed by the trunks and branches. Along this a party of the ape-men were passing. They went in single file, with bent legs and rounded backs, their hands occasionally touching the ground, their heads turning to left and right as they trotted along. Their crouching gait took away from their height, but I should put them at five feet or so, with long arms and enormous chests. Many of them carried sticks, and at the distance they looked like a line of very hairy and deformed human beings. For a moment I caught this clear glimpse of them. Then they were lost among the bushes. De la place où nous étions, nous découvrions un bas-côté de troncs bruns à voûte de verdure, le long duquel s’avançait une troupe d’hommes-singes. Ils trottinaient à la file, tournant la tête de gauche à droite, les jambes infléchies, le dos arrondi, les mains touchant parfois le sol ; bien qu’ainsi ployés ils perdissent de leur taille, j’estime qu’ils avaient environ cinq pieds de haut, avec de longs bras et d’énormes torses. Beaucoup portaient des bâtons. À distance, on eût dit une procession d’êtres humains velus et difformes. Je les aperçus très bien un moment ; puis, ils se perdirent dans la brousse.
The Lost World, by Arthur Conan Doyle Le Monde perdu, de Arthur Conan Doyle
We were too excited to return to the camp, but must make our first exploration at once. Lord John had an electric torch in his knapsack, and this had to serve us as light. He advanced, throwing his little clear circlet of yellow radiance before him, while in single file we followed at his heels. Dans notre impatience, nous décidâmes de le reconnaître tout de suite. Lord Roxton avait sur lui une lampe électrique : il s’en servit pour éclairer notre marche. Il s’avançait, précédé d’un petit rond de lumière, et nous suivions sur ses talons, en file indienne.
The Lost World, by Arthur Conan Doyle Le Monde perdu, de Arthur Conan Doyle