But there were ample signs that I had not come upon a false scent. This was
certainly where the man lived. Some blankets rolled in a waterproof lay upon
that very stone slab upon which neolithic man had once slumbered. The ashes of
a fire were heaped in a rude grate. Beside it lay some cooking utensils and a
bucket half-full of water. A litter of empty tins showed that the place had
been occupied for some time, and I saw, as my eyes became accustomed to the
chequered light, a pannikin and a half-full bottle of spirits standing in the
corner. In the middle of the hut a flat stone served the purpose of a table,
and upon this stood a small cloth bundle—the same, no doubt, which I had seen
through the telescope upon the shoulder of the boy. It contained a loaf of
bread, a tinned tongue, and two tins of preserved peaches. As I set it down
again, after having examined it, my heart leaped to see that beneath it there
lay a sheet of paper with writing upon it. I raised it, and this was what I
read, roughly scrawled in pencil:—
|
Une rapide inspection me montra qu’elle était habitée. Je vis des
couvertures, doublées de toile cirée, étendues sur la large dalle de pierre
où les hommes néolithiques avaient coutume de reposer. Des cendres
s’amoncelaient dans un foyer rudimentaire. On avait placé dans un coin
quelques ustensiles de cuisine et une jarre pleine d’eau.
De vieilles boîtes de conserves mises en tas indiquaient que le lieu était
occupé depuis assez longtemps, et, dès que mes yeux furent habitués à cette
demi-obscurité, je distinguai une miche de pain et une bouteille de cognac
entamées.
Au centre de la hutte, une grande pierre plate remplaçait la table absente.
On y avait posé un paquet enveloppé d’étoffe — le même sans doute
qu’une heure auparavant le gamin portait sur ses épaules. Il contenait un
morceau de pain frais, de la langue fumée et deux petits pots de
confiture.
Lorsque je le replaçai sur la pierre, après l’avoir examiné, je
tressaillis à la vue d’une feuille de papier sur laquelle une main
inexpérimentée avait, d’une grosse écriture, griffonné ces
mots :
|