Translations for twenty-eight in French

Here are paragraphs from public domain books translated:
At that moment a third person walked out of an adjoining room. It was a young man of twenty-eight or thirty, wearing a pair of short whiskers in addition to his moustache, spectacles, and a smoking-jacket with an astrakhan collar and looking like a foreigner, a Russian. À ce moment, un troisième personnage sortit d’une pièce voisine. C’était un jeune homme de vingt-huit à trente ans, qui portait des favoris coupés court, des lunettes, un veston d’appartement fourré d’astrakan, et qui avait l’air d’un étranger, d’un Russe.
The Confessions of Arsene Lupin, by Maurice Leblanc Les Confidences d’Arsène Lupin, de Maurice Leblanc
"Well," said the latter, "a young woman of about twenty-six or twenty-eight years of age, and a man of from thirty-five to forty, have indeed lodged at the two houses pointed out by your Eminence; but the woman left last night, and the man this morning." — Eh bien, dit celui-ci, une jeune femme de vingt-six à vingt-huit ans et un jeune homme de trente-cinq à quarante ont logé effectivement, l’un quatre jours et l’autre cinq, dans les maisons indiquées par Votre Éminence, mais la femme est partie cette nuit et l’homme ce matin.
The Three Musketeers, by Alexandre Dumas Les Trois Mousquetaires, de Alexandre Dumas